skip to Main Content

Expand the Limits of Your World

French > English Translation

Writing

Editing

Professional language services for clients who care about getting the job done right.

Excellence

Language is foundational to how we present ourselves to the world. Words matter. You need a translator who finds the right words to help you cross the language barrier.

Clear Communication

You can relax, knowing that you will always get clear, straightforward answers to your language-service questions directly from your translator, without the hassle of a middleman.

On Time—Every Time

If we say you’ll have the text by Friday at 5:00—you’ll have it by Friday at 5:00. Paperwork is stressful. You shouldn’t worry whether your translation will arrive when promised.

WHO WE ARE

AEG Translations is owned and operated by writer and translator Anne Goff—the leading translator in the United States for international adoptions from French-speaking countries. Anne Goff works directly with government officials, CEOs, private companies, and individuals to translate their documents and help them find their voice in a new world and with a new audience.

READY TO TRANSFER THAT TASK FROM YOUR DESK TO OURS?

WHAT OUR CLIENTS ARE SAYING

Anne, this is fantastic. Just what we are looking for.

I am consistently impressed with the exceptional quality of Anne’s work, especially on a day’s notice! Anne’s use of language, composition of translated documents, and presentation are consistently professional and elegant.

Je travaille avec Anne Goff depuis 2017 dans la cadre de la traduction du Guide de Prière annuel de Pray For France. Ce Guide dépasse les quarante pages et Anne a toujours réussi à assurer une très bonne traduction contextuelle du Français vers l’anglais tout en respectant les délais. J’apprécie hautement les compétences de Anne Goff qui est une professionnelle souple et efficace. Je vous la recommande.

J’ai fait appel aux services de Anne pour faire traduire et évaluer mes diplômes dans le cadre d’une demande de dernière minute pour un visa H1B. Anne a été très efficace, de bon conseils et a su me rendre les documents à temps. La communication était très fluide et bienveillante. Je recommande!

Ce qui nous plaît particulièrement chez Anne, c’est qu’elle possède une vraie plume marketing. Elle fait plus que traduire nos textes, elle sait leur apporter cette « couleur » typiquement américaine du marché IT dans lequel nous évoluons. Nous apprécions également son respect des délais et le suivi consciencieux dont elle fait preuve après chaque livraison.

C’est un plaisir de lire du si bon anglais ! […] Je viens de lire le texte, c’est parfait !!! Merci pour tout.

You are awesome at editing and you make it seem easy. Thank you for your honesty and integrity. I look forward to a long relationship of editing with you!

I truly enjoyed reading Anne’s work. She did a super, super job writing up my life story. She really got me, and her style was great. I’d lost all enthusiasm for the project, but she made it easy. Furthermore, she was a delight to work with on my project! I recommend her without reservation!

“The limits of my language mean the limits of my world.”
—Ludwig Wittgenstein (translated)

NEWS